
國際關系學院碩士研究生招生考試初試
自命題科目考試大綱
考試科目代碼:851
考試科目名稱:法語語言文學專業綜合
一、考核目標
(一) 考查考生對法語時政信息的掌握程度。
(二) 考查考生運用語言基本知識和翻譯技巧來分析問題和解決問題的實際能力。
二、試卷結構
(一)考試時間:180分鐘,滿分:150分
(二)題型結構
1.論述題:1小題,每小題30分,共30分
2.法譯漢題:1小題,每小題60分,共60分
3.漢譯法題:1小題,每小題60分,共60分
三、答題方式
答題方式為閉卷、筆試。
四、考試內容
(一)論述題(20%)
考試內容:政治、經濟、文化等各類法語新聞,包括中國、法國、非洲以及其他世界各地的法語時政新聞。
考試要求:
1.要求學生了解并掌握實時法語新聞,掌握并能夠運用相關法語詞匯。
2.有自己的觀點,并能言之成理,邏輯清晰。
(二)法譯漢(40%)
考試內容:將政治、文學、文化、外交關系等方面的一篇法語文章節選翻譯成中文。
考試要求:
1.原文內容理解到位,邏輯關系理解清晰。
2.中文表達忠實到位,語言通順,表達清晰。
3. 翻譯技巧運用得當,達到溝通目的。
(三)漢譯法(40%)
考試內容:將政治、文學、文化、外交關系等方面的一篇中文文章節選翻譯成法語。
考試要求:
1.原文內容理解到位,邏輯關系理解清晰。
2.法語表達整體忠實到位,語言通順,表達清晰。
3.法語詞匯選擇得當,符合原文語體。
4.法語時態選擇得當,符合原文語境。
5.法語句式運用得當,長短句之間的轉換與連接自然順暢。
6.翻譯技巧運用得當,達到溝通目的。
五、主要參考書目
1.各類法國及國內法語媒體。
2.許均主編:《法漢翻譯教程》,上海外語教育出版社,2007年。
3.劉和平主編:《法語口譯教程》,上海外語教育出版社,2009年。
原文標題:考試大綱
原文鏈接:https://yjszs.uir.cn/ksdg/index.shtml