考試大綱不僅能給你一個復(fù)習(xí)的方向,還能幫助你梳理整個知識脈絡(luò),方便記憶。今天,小編為大家整理了“2023考研大綱:華東理工大學(xué)2023年“翻譯實踐(日漢互譯)”(科目代碼825 )考試大綱”的相關(guān)內(nèi)容,希望對大家有所幫助!
一、考試目的
主要檢查考生的日漢互譯技能是否達到了本科日語專業(yè)四年所規(guī)定的水準(zhǔn)。
二、考試性質(zhì)與范圍
《翻譯實踐(日漢互譯)》是測試應(yīng)試者語言綜合能力和翻譯技能水平的考試。考試的范圍基本限定在本科日語專業(yè)八級水平,重點考查考生對翻譯基本理論及技巧的掌握和運用等。
三、考試形式
考試以考察翻譯技能綜合運用能力為主,試題由日譯漢和漢譯日兩部分組成
四、考試內(nèi)容
日譯漢部分、漢譯日部分
原文標(biāo)題:華東理工大學(xué)2023年“翻譯實踐(日漢互譯)”(科目代碼825 )考試大綱
原文鏈接:https://gschool.ecust.edu.cn/2022/0922/c8311a148660/page.htm
以上就是小編整理“2023考研大綱:華東理工大學(xué)2023年“翻譯實踐(日漢互譯)”(科目代碼825 )考試大綱”的全部內(nèi)容,想了解更多考研復(fù)試大綱信息,請持續(xù)關(guān)注本網(wǎng)站!