考試大綱不僅能給你一個復習的方向,還能幫助你梳理整個知識脈絡,方便記憶。今天,小編為大家整理了“2023考研大綱:湖南師范大學2023年碩士研究生入學考試自命題科目《法語語言文化綜合》考試大綱”的相關內容,希望對大家有所幫助!
湖南師范大學碩士研究生入學考試自命題考試大綱
考試科目代碼:[807]考試科目名稱:法語語言文化綜合
一、考試內容及要點
本科目卷面滿分為150分,考試時間為180分鐘。答題方式為閉卷,筆試。
試題類型與分數權重如下:法語詞匯和語法題(計50分)、閱讀理解題(計30分)、法漢互譯題(計40分)、法語作品評析題(計30分)。
(一)法語詞匯和語法
考試內容為法語專業本科階段所要求的詞匯、時態、語式、句法,以及介詞、連詞等的基本用法。
要求考生掌握大學法語專業本科階段所要求的基本語法知識,并能夠加以正確運用。
(二)閱讀理解
考試內容為報刊、網絡等當代媒體上發表的一篇法語文章。選材為時政、社會、文化、科技、經濟、日常生活或人物傳記。體裁為記敘文、說明文或議論文。
要求考生具有快速有效的閱讀能力,能夠迅速而有效地把握文章的基本思想、主要內容和行文邏輯。在閱讀給定的法語文章之后,根據要求,考生自擬題目,寫一篇至少200單詞的法語文章。
(三)法漢互譯
考試內容分為法譯漢和漢譯法兩個部分。考生將給定的法語和漢語短文或選段,分別翻譯成漢語和法語。法譯漢原文取自法國現當代作家的作品或法語新聞報道,漢譯法原文取自中國現當代作家的作品或漢語新聞報道。
要求學生具有運用翻譯理論和翻譯技巧進行準確翻譯的能力。譯文要求忠實原意,語句通順。具體考察:(1)對原文的正確理解和譯入語的正確表述;(2)漢語譯文對原文風格的再現程度以及譯文的流暢性和可讀性;(3)法語譯文基本正確,并能較好地體現兩種語言在句式結構和行文等方面的異同;(4)對翻譯原則和翻譯技能的把握及適時運用能力;(5)對不同文體的表述能力;(6)對法漢兩種文字及標點符號的正確書寫。
(四)法語作品評析
考試內容為法國文學作品的一段節選,以考察考生的理解能力、分析能力和表達能力。
要求考生能夠準確理解法語作品原文,把握其基本意思,對其思想內容或藝術特征加以分析,寫成一篇至少200單詞的法語小論文。小論文應達到這些具體要求:論點明確、論據充分、邏輯性強、行文流暢、詞語準確、結構完整。
原文鏈接:https://yjsy.hunnu.edu.cn/info/1027/13242.htm
以上就是小編整理“2023考研大綱:湖南師范大學2023年碩士研究生入學考試自命題科目《法語語言文化綜合》考試大綱”的全部內容,想了解更多考研復試大綱信息,請持續關注本網站!