久久久久久久99久久久毒国产-久久久久久久99精品免费观看-久久久久久久99精品免费-久久久久久久97-午夜寂寞剧场-午夜激情影院

【2021MBA備考:英語晨讀時間!考研雙語閱讀“民宿熱潮席卷中國”】

【摘要】小伙伴們,大家好!最近肺炎疫情肆虐,各位要保護(hù)好自己。MBA復(fù)試成績基本都出來了,各個院校雖然會推遲復(fù)試時間,但是2021的考生可以提前了解一下考研雙語閱讀,今天的內(nèi)容是2021MBA備考:英語晨讀時間!考研雙語閱讀“民宿熱潮席卷中國”。

考研雙語閱讀:民宿熱潮席卷中國

The shared accommodation boom is sweeping across China, with transaction volume rising 37.5 percent year-on-year to 16.5 billion yuan ($2.4 billion) in 2018, a new report said on Tuesday.

周二發(fā)布的一份新報告稱,共享住房熱潮正在席卷中國,2018年共享住房的交易額同比增長了37.5%,達(dá)165億元人民幣(約合24億美元)。

The report, released by the State Information Center, shows the country's main shared accommodation platforms offered 3.5 million housing units in nearly 500 cities last year.

國家信息中心發(fā)布的這份報告顯示,去年全國主要的共享住房平臺在近500個城市提供了350萬套住房。

Chengdu, Sichuan province topped all other cities in terms of the number of active users, followed by Beijing, Shanghai, Chongqing and Xi'an in Shanxi province.

四川成都的共享住房活躍用戶量超過了其他所有城市,其次分別是北京、上海、重慶和陜西西安。

According to the report, second- and third-tier cities are accelerating the push to embrace shared accommodation services that offer short-term low-cost lodging.

據(jù)該報告稱,二三線城市正在加快推進(jìn)共享住房服務(wù),以提供短期低成本住宿。

考研雙語閱讀:民宿熱潮席卷中國

Lijiang in Yunnan province, Qinhuangdao in Hebei province and Guilin in Guangxi Zhuang autonomous region have seen significant jumps in the number of short-term lodging platforms' stayed nights, rising 650, 600 and 300 percent in 2018 respectively.

云南麗江、河北秦皇島和廣西桂林的短期住宿平臺的過夜留宿量大幅增長,2018年分別增長了650%、600%和300%。

The report noted an increasing number of young people prefer to start a business in platforms that offer shared accommodation, as 70 percent of major shared accommodation platforms hosts were born in the 1980s and 1990s.

報告指出,越來越多的年輕人樂于在共享住房平臺上創(chuàng)業(yè),主要的共享住房平臺上70%的房東都是80后和90后。

Specifically, more females prefer to be a host on those platforms, occupying 60 percent of the total on main shared accommodation platforms.

具體而言,女性更愿意在共享住房平臺上創(chuàng)業(yè),共享住房平臺上的女房東占60%。

Vacationing with pets is a new trend in the market, the report said. More than 40 percent of shared accommodation users have pets, among which 66.7 percent prefer taking pets on vacation.

報告稱,與寵物一起度假是市場的一個新趨勢。有超過40%的共享住房用戶飼養(yǎng)寵物,其中有66.7%的人更喜歡帶著寵物去度假。

The report came as the nation's sharing economy marches into a new stage, where quality matters more than expansion speed. The report said the annual growth rate of the shared accommodation market is expected to remain around 50 percent over the next three years.

該報告發(fā)布之際,中國共享經(jīng)濟(jì)正在步入一個新的階段,即質(zhì)量比擴(kuò)張速度更重要。報告稱,未來三年,共享住房市場的年增長率預(yù)計將保持在50%左右。

重難點(diǎn)詞匯:

transaction n. 交易;事務(wù);辦理;會報,學(xué)報

accelerate vt. 使……加快;使……增速 vi. 加速;促進(jìn);增加

lodging n. 寄宿;寄宿處;出租的房間、住房

accommodation n. 住處,膳宿;調(diào)節(jié);和解;預(yù)訂鋪位

今天2021MBA備考:英語晨讀時間!考研雙語閱讀民宿熱潮席卷中國的內(nèi)容就到這里啦,希望對2020MBA復(fù)試的考生有所幫助。

X

掃碼添加獲取各院校復(fù)試名單及錄取名單

【版權(quán)與免責(zé)聲明】本站所提供的內(nèi)容除非來源注明研線網(wǎng),否則內(nèi)容均為網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載及整理,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。文章由本站編輯整理發(fā)出,僅供個人交流學(xué)習(xí)使用。如本站稿件涉及版權(quán)等問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

責(zé)任編輯:czk
主站蜘蛛池模板: 日韩精品一区二区三区 在线观看 | 我的秘密饭店 电视剧免费观看 | 天天色天天色天天色 | 色天使色 | 天天碰天天摸天天操 | 日韩黄在线观看免费视频 | 日本伊人网 | 婷婷三级 | 日韩欧美伊人久久大香线蕉 | 亚洲国产欧美在线人成 | 啪啪免费 | 日韩一区二三区无 | 日本韩国欧美在线 | 午夜视频在线免费观看 | 性夜a爽黄爽 | 亚洲精品国产综合久久一线 | 欧美一区二三区 | 色爱综合区 | 亚洲天堂热 | 亚洲va久久久噜噜噜久久 | 天天噜天天噜噜在线视频 | 亚洲第一天堂无码专区 | 日本高清视频一区二区 | 亚洲免费网址 | 四虎国产精品永久在线网址 | 天天综合网天天综合色不卡 | 日韩每日更新 | 午夜国产精品免费观看 | 一级黄色免费片 | 日本特黄特色视频 | 欧美天堂在线观看 | 日韩α片| 综合久久久久 | 在线看欧美日韩中文字幕 | 欧美亚洲欧美日韩中文二区 | 日本爱爱小视频 | 亚洲男人的天堂网站 | 欧美一a一片一级一片 | 天天拍天天干天天操 | 亚洲精品中文字幕乱码影院 | 特黄一级真人毛片 |